Dark Mode Light Mode

Eksperti zviceran Brühlmann: Shqipja në Zvicër të mësohet në vend të gjuhëve të huaja

Bernë, 11 dhjetor -Jürg Brühlmann (Leiter Bildung bei LCH Lehrerinnen und Lehrer Schweiz) ekspert i arsimit ne kantonin gjermanofo,  beson se të rinjtë emigrantë, në këte rast ata shqiptare, numerikisht me se shumti ne Zvicër, duhet të ndjekin kurse në gjuhën e tyre amtare në vend të mësuar dy gjuhë të huaja. Ky ekspert zviceran madje thote se shqipja duhet mesuar në vend se frëngjisht ose anglishtes,  shkruan agjencia e lajmeve “Presheva Jonë” nga Zvicra duke ju referuar mediave helvetike

Sipas kesja gazete zvicerane qe e jep sot edhe agjencia shtetërore e informit ATS/SDA thuhet se “fëmijët e emigrantëve në Zvicër duhet të ndjekin kurse në gjuhën e tyre amtare në vend të mësuar dy gjuhë të huaja në shkollë. I njëjti argument Sindikata një specialist gjerman-folëse mësuesve (LCH).

 

Advertisement

Jürg Brühlmann: Shqipja në vend se frëngjisht ose anglisht

Aftësitë lexim varen nga gjuha e parë,  nga ajo amtare, thotë Jürg Brühlmann i per ATS/SDA.

Në qoftë se fëmijët e emigrantëve nuk duhet të mësojnë një gjuhë të dytë të huaj në shkollë, ata mund të nxjerrë më shumë kapacitet për të mësuar gjermanisht, thotë Jürg Brühlmann.

Eksperti kërkon që gjuha origjinale është më e vlerësuar. Aftësitë në të duhet të njihet dhe përmendet në dëftesë.  Jürg Brühlmann beson se shqipja mund të jetë mese nevojshme ne vendin tonë sot, simdos më vonë për tregtinë, si  shndtesi apo në biznese e shitore. Sipa saencise s elajemeve “Persheva Joë” në Zvcer sot jetojne e vprojne rreth 300 mije shqiptare nga Kosova, Sqhperia, maqednia e Lugina e Preshevës. Keta te fundit mbi 20 mijë.

I kontaktuar nga ATS, Christoph Eymann, President i Konferencës së kantonal Drejtorëve të Arsimit (EDK), e konsideron këtë ide të denjë për konsideratë. “Është e rëndësishme që fëmijët të kuptojnë për shembull sistemin dixhital në gjuhën e tyre amtare.” ka shtuar ai.

 

Por përjashton kurs gjuhe të huaj për fëmijët nuk është zgjidhje. Ne duhet të mbajë kompromis në gjuhë, pra mësimin e dy gjuhëve të huaja. “Në kohën tonë, është e rëndësishme që fëmijët të flasin më shumë.”

Përveç kësaj, kantonet tashmë ofrojnë kurse të rinjve në gjuhën e tyre të origjinës, edhe në qoftë se ata kanë për të marrë pjesë në kohën e tyre të lirë. Christoph Eymann, është më e rëndësishme për të diskutuar më herët me prindërit për rëndësinë e aftësive gjuhësore dhe sa më shpejt të jetë e mundur me fëmijët.

Add a comment Add a comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

ten − five =

Previous Post

Të huajt, më pak kriminelë se gjermanët: Përjashtim bëjnë kosovarët dhe serbët!

Next Post

Super gjesti i futbollistit të Gallatasarajit që po bënë xhiron e Botës

Advertisement